Über

Das GermanHelp-Angebot ist über die Jahre fast von selbst entstanden, und zwar aus meiner wissenschaftlichen Qualifikation, meiner Berufserfahrung und meinen Auslandsaufenthalten:

Studium der Germanistik und Slawistik in Freiburg, der germanistischen Sprachwissenschaft und Russistik an der Freien Universität Berlin (MA), Zusatzstudium Deutsch als Fremdsprache an der Humboldt-Universität zu Berlin. Am Institut für Slawistik (HU) forschte ich zu Mehrsprachigkeit sowie dem Sprachverhalten von Russlanddeutschen in Sibirien und promovierte über die Funktionen von Diskursmarkern und Code-switching in bilingualer Kommunikation.
Während des Studiums und nach meiner Magisterarbeit unterrichtete ich in verschiedenen Institutionen Deutsch als Fremdsprache für jüdische Kontingentflüchtlinge und Spätaussiedler aus Osteuropa. An der Humboldt-Universität lehrte ich als wissenschaftliche Mitarbeiterin zu sprachwissenschaftlichen Themen. Nach meiner Promotion unterrichtete ich als Lektorin für den Deutschen Akademischen Auslandsdienst (DAAD) in Opole/Polen Deutsch sowie Sprachwissenschaft. Anschließend unterrichtete ich wissenschaftliches Schreiben an der Universität Viadrina in Frankfurt/Oder. Seit 2008 bin ich freiberuflich tätig, vorwiegend als Tutorin.
Vor Beginn des Studiums habe ich Anfang der 1980er Jahre als Freiwillige (ASF) anderthalb Jahre in Israel gelebt und gearbeitet. Im Rahmen des Russistik-Studiums haben mir Stipendien Studienaufenthalte in Russland ermöglicht. Daraus ergaben sich diverse Arbeitsaufenthalte mit Deutschunterricht in Leningrad/St.Petersburg. Von 2003 bis 2007 lebte ich in Polen und lehrte am Germanistischen Institut Opole als Lektorin.

In drei Jahrzehnten des Lernens und Lehrens habe ich das Sprachenlernen – Verstehen, Sprechen und Schreiben – bei sehr vielen und recht verschiedenen Menschen beobachtet, analysiert, reflektiert und begleitet.
Tausende Seiten deutschsprachiger Texte unterschiedlichen Sprachniveaus habe ich gelesen, korrigiert, lektoriert und teilweise auch ediert.

Seit 2008 unterrichte ich privat Deutsch, v.a. als Einzelberatung für Berufstätige

Dabei habe ich gelernt, mit welchen sprachlichen und institutionellen Schwierigkeiten Zugezogene konfrontiert sein können. Das Lernen in einem klassischen Sprachkurs ist oft nicht möglich oder erwünscht. Manche Probleme lassen sich nicht gut im schulischen Rahmen bewältigen. Auch die sprachlichen Ressourcen, Vorlieben, Interessen und Lernstrategien variieren individuell stark, was vielen Lernenden zunächst gar nicht bewusst ist.

Sprachenlernen ist ein individueller und ein sozialer Prozess, er erfordert Zeit, Geduld und Mut. Das Erlernen der Sprache ist eine Voraussetzung, um gelassen im neuen Umfeld zu agieren, eine Chance, die unendliche Möglichkeiten eröffnet und den Horizont erweitert.
Dagegen beeinträchtigt, verunsichert und beschränkt fehlende oder mangelnde Sprachkenntnis die eigenen Spielräume – wie ich aus eigener Erfahrung gut weiß!

Analyse, Lernberatung, Strategie

In Berlin ist es zwar möglich, auch ohne Deutschkenntnisse zu leben. Es ist aber eine Einschränkung, die oftmals ein Gefühl der Vorläufigkeit und Unsicherheit mit sich bringt. Es ist schade, wenn fehlende Sprachkenntnisse im Alltag stören und Einblicke verhindern. Außerdem kann es sehr reizvoll sein, sprachliche Hürden zu überwinden und dadurch Neues zu entdecken.

Eine „linguistische Anamnese“, Lernerfahrungsanalyse und Lernberatung helfen, eine Strategie zu entwickeln und die nächsten Schritte zu planen. Fachliche Begleitung kann dabei unterstützen, diese Schritte dann auch zu tun.
Meine Erfahrung als Lehrerin, Dozentin, Sprachwissenschaftlerin und Tutorin im In- und Ausland fließt in die GermanHelp-Sprachdienste ein.
Sie richten sich an diejenigen, die nach Berlin gekommen sind um hier zeitweilig oder auf Dauer zu leben und zu arbeiten und dabei kompetente Sprachunterstützung benötigen.